国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

專業(yè)翻譯公司的翻譯老師必須具備哪些基本素養(yǎng)

日期:2020-07-10 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

魯迅先生在談到翻譯工作時曾經說過:“我向來以為翻譯比創(chuàng)作容易,因為至少是無須構想。但到真的做翻譯時,就會遇到難關,譬如一個名詞或動詞,寫不出,創(chuàng)作時候可以回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直弄到頭昏眼花,好像在腦子里面摸一個急于要開箱子的鑰匙,卻沒有?!边@段話不僅道出了專業(yè)翻譯公司在工作中的艱辛,更襯托出了魯迅先生對待翻譯的嚴謹態(tài)度。做一個合格的翻譯老師更是不容易的,需要長期不懈的學習和實踐累積。為了勝任翻譯工作,尚語翻譯根據(jù)多年的翻譯服務經驗,總結到:翻譯老師至少必須具備三方面的素養(yǎng),即扎實的語言文化基礎,寬廣的知識面和高度的責任感。


webwxgetmsgimg.jpg


扎實的語言文化基礎:無論是英譯漢還是漢譯英,或者其他語種翻譯,根本問題都在翻譯老師的英漢語水平或者造詣上。在英譯漢方面,關鍵在于準確理解原文,在于譯文中如何擺脫原文的拘束,避免洋腔洋調。這時候是使用漢語重寫,所以對漢語的要求高一些。而在漢譯英方面,關鍵在于如何綜合運用所學的英文知識,將我們原本理解得相當明白的漢語文字,以準確的英語通順地表達出來。這時候漢語對于我們來說是閱讀的工具,應該說對大部分人還是夠用,因而漢譯英的難點體現(xiàn)現(xiàn)在英語表達上。

寬廣和知識面:除了精通漢語和英語兩種語言,熟諳兩種文化之外,翻譯老師還具應具備寬廣的知識面。翻譯是一門“雜學”,翻譯老師必須具備豐富的百科知識,對于領域內的常識了熟于心。每個行業(yè)、每個領域都有自己的專業(yè)術語,不了解所譯文章所涉及專業(yè),就搞不清漢語原文意義,也談不上翻譯。

高率的責任感:專業(yè)翻譯公司中的高度責任感,主要指嚴謹、認真的工作態(tài)度。這種態(tài)度應貫穿始終,切忌草率從事,粗枝大葉,望文生義。譯文中出現(xiàn)問題,多是由于翻譯老師對待工作馬虎粗心,或未認真查閱有關資料,一味主觀臆斷造成的。如果翻譯老師不放過任何疑點,凡拿不準、沒有把握的地方都認真求助工具書或專家內行,許多錯誤應該是不難避免的。為了提高譯文質量,翻譯老師最好能養(yǎng)成嚴謹校對習慣,貫穿原文梳理、翻譯、打字、審校、看清樣等各個環(huán)節(jié)。在交稿之前通讀一遍,往往會意外發(fā)現(xiàn)一些差錯,如數(shù)字、時態(tài)、體例、打印錯誤等問題。

翻譯工作是一種促進各國進行文化、科技、商業(yè)交流的重要活動。專業(yè)翻譯公司一旦接手了某項目翻譯,即應全力以赴,力求完美,不能以“不熟悉”、“時間太緊”等作為拙劣譯文或未能按進度完成等的借口中。這是對于客戶來說都是極其有害和不負責任的行為。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
亚洲春色av无码专区在线播放| 中国老太卖婬hd播放| 亚洲中文久久精品无码ww16| 亚洲爆乳成av人在线视菜奈实| 国产午夜精品成人在线| 国产成人亚洲精品无码影院bt| 国产办公室秘书无码精品99 | 992tv精品视频tv在线观看 | 三级做爰视频| 亚洲色无码中文字幕手机在线| 欧美成年黄网站色视频| 亚洲天堂网av中文字幕| 激性欧美激情在线| 99亚洲男女激情在线观看| 日韩在线中文字幕一区| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 全免费a级毛片免费看视频| 亚洲成a人片77777kkkk| 久久精品成人欧美大片| 国产精品国产av片国产| 被黑人猛躁10次高潮视频| 男人靠女人免费视频网站| 国产乱理伦片在线观看夜| 亚洲国产欧美在线人成大黄瓜| 射死你天天日| 四虎成人精品无码永久在线| 国产精品原创巨作av女教师| 97人妻熟女成人免费视频| 欧美gv在线观看| 中文在线а√天堂| 狠狠色色综合网站| www国产亚洲精品久久网站| 久久精品亚洲成人av| 国产欧美久久一区二区三区| 国产亚洲成av人片在线观黄桃 | 国产日韩在线观看视频| 亚洲爆乳无码专区| 天堂免费av在线播放| 亚洲美女高清aⅴ视频免费| 色欲香天天天综合网站| 色综合久久久久久久久久|