国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯需要避免哪些誤區(qū)?

日期:2020-03-02 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  英語翻譯是最常見的一種翻譯,在生活中的需求非常廣泛,但是很多人在翻譯中會遇到一些問題,下面尚語翻譯公司給大家分享英語翻譯需要避免哪些誤區(qū)?

  English translation is the most common kind of translation. It has a wide range of needs in life, but many people will encounter some problems in translation. What misunderstandings should we avoid in English translation?

  誤區(qū)一:重語法、輕思想。發(fā)現(xiàn)很多同學(xué)錯誤的理解了老師在翻譯復(fù)習(xí)時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點(diǎn),是為了讓學(xué)生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。

  Mistake 1: emphasis on grammar and neglect thought. I found that many students misunderstood the meaning of syntax and collocation that the teacher talked about in translation review. The reason why teachers should talk about all kinds of knowledge points is to make students better understand the original text, rather than being totally limited to vocabulary and syntax when translating.

  誤區(qū)二:結(jié)構(gòu)和原文保持一致比較保險。事實(shí)上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達(dá)的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴(yán)格按照原句的結(jié)構(gòu)翻譯就會使譯文很蹩腳。

  Mistake 2: keep the structure in line with the original. In fact, English and Chinese are two completely different languages. First of all, English is a "hypotaxis" language, the meaning of which is expressed in the form of language, while Chinese is a "Shenhe" language. Secondly, English and Chinese have different ways of thinking. The thinking of native English speakers is linear, while that of Chinese is spiral. Some English sentences, if strictly in accordance with the structure of the original sentence translation will make the translation very poor.

  誤區(qū)三:忽略語境,直接翻譯。發(fā)現(xiàn)有的同學(xué)認(rèn)為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內(nèi)容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實(shí),從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內(nèi)容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調(diào)和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認(rèn)為“譯文準(zhǔn)確”也就喪失了其基礎(chǔ)。

  Mistake 3: ignore context and translate directly. It is found that some students think that the translation time in postgraduate entrance examination English is only about 20 minutes in total, the reading content is usually difficult, and the time is urgent, so it is better to translate sentences directly without reading the article. In fact, from the perspective of the location of translation, reading is also one of the contents to be examined in the translation part. On the other hand, if there is a lack of grasp of the general idea of the original text, the tone of the translation is likely to be different from that of the original. Lack of understanding of the adjacent sentences before and after, the understanding of the sentences to be translated is likely to be out of context. The author thinks that "translation accuracy" has lost its foundation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲精品专区在线观看| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 亚洲av免费不卡一区二区| 无码人妻精品中文字幕免费东京热| 毛片无码免费无码播放| 小荡货奶真大水真多紧视频| 色窝窝无码一区二区三区色欲| 久久精品中文字幕99| 国产精品二区一区二区aⅴ污介绍 久久av一区二区三区 | 国产成a人片在线观看视频下载| 精品国产乱码久久久久久鸭王1| 欧美大片aaaaa免费观看| 国产成+人欧美+综合在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97俺也去| 国产精品多人p群无码| 久久久www成人免费无遮挡大片 | 国产自产v一区二区三区c| 天天躁人人躁人人躁狂躁| 国产乱人伦精品一区二区| 无码一区二区三区中文字幕 | 免费人成在线观看播放a| 开心五月婷婷伊人久久| 久久国产精品99国产精| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 日韩国产乱码一区中文字幕| 永久免费无码日韩视频| 美女福利一区二区三区| 免费看性视频xnxxcom| 中文字幕中文字幕亚洲| 国产精品国产三级国快看| 亚洲 日韩 欧美 成人 在线观看 | 全部孕妇毛片| 免费a级毛片无码a∨男男| 久久久久久午夜成人影院| 国产白丝一区二区三区| 成人网站免费观看| 色天天躁夜夜躁天干天干| 国产人久久人人人人爽| 欧美人与禽zozzo性伦交| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽|