国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質(zhì)量應從提升準確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎(chǔ)上準確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結(jié)構(gòu)上有很多差異,如果分不清時態(tài)、詞性還有指代類型,在翻譯的時候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動,很多時候要理解另一種文字表達的含義,需要先理解文字背后的文化和社會背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學作品中都帶有大量的文化背景知識,給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現(xiàn)象非常多,稍不留意就可能出現(xiàn)理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因為小詞而造成的錯誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現(xiàn)這種問題的一個主要原因是譯者僅僅根據(jù)單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個問題只能靠平時多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實是因為譯者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
黑人巨大粗物挺进了少妇| 免费观看a级片| 成人做爰www网站视频| 日本免费人成视频在线观看 | 国产高清不卡一区二区| 男女超爽视频免费播放| 亚洲中文无码永久免费| 性开放的女人aaa片| 日韩精品无码一区二区三区av | 99精品久久精品一区二区| 国产xxxx69真实实拍| 毛片在线播放a| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 亚洲精品国产一区黑色丝袜| 精品午夜福利无人区乱码一区| 国产成人无码精品一区二区三区| 日产一二三四乱码| 国产欧美日韩综合精品二区| 国产精品美女无套久久| 国产真实露脸乱子伦| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院 | 日本欧美一区二区三区在线播放| 国产精品自拍露脸一区| 99久久亚洲综合精品成人网| 日本国产高清自拍一区| 久久久久久久综合狠狠综合| 国产女人看国产在线女人| 国产伦精品一区二区三区| 国产理论亚洲天堂av| 中文精品无码中文字幕无码专区| 日本二区三区视频免费观看| 成人做爰www网站视频| 加勒比色老久久爱综合网| 成人免费视频一区二区| 18禁美女裸体网站无遮挡| 国产精品视频永久免费播放| 色婷婷狠狠久久综合五月| 亚洲av乱码一区二区三区 | 久久这里只有精品首页| 伊人久久精品一区二区三区| av天堂久久天堂av色综合|